Приветствую Вас, Гость
Главная » 2014 » Март » 8 » Залман Аран. Главы из книги "Автобиография".
19:37
Залман Аран. Главы из книги "Автобиография".

Публикуется впервые

За последнее время мы поместили несколько материалов, посвященных жизни евреев в послереволюционной Юзовке.
Сегодня мы публикуем новые главы из книги "Автобиография" нашего земляка Залмана Арана.
Как написал мне переводчик книги, Петр Вариат: "Сегодня перечитывая и переводя эти строки, поразился актуальности его размышлений о социализме, сионизме, об алие, которые  относятся к периоду приблизительно 95 лет назад".
Кроме размышлений, интересно узнать некоторые драгоценные крупицы сведений о повседневной жизни евреев нашего города.

На снимке: Зяма Ааронович с друзьями. Тель - Авив, 1929 год.

Однажды после спора  об    иврите и идише я провёл одно поисковое исследование. Выписал на бумаге несколько сотен слов, которые были органической частью обычного, разговорного идиша основной еврейской массы в Юзовке, включая мою семью. И меня поразил в нём огромный процент слов из украинского и русского языков! Поэтому сказал самому себе: " И всё это должно превратиться в необходимую часть  языка нашего народа?! Ведь немногие владеют литературным идишем, поэтому остается  надежда на будущее иврита.

Сионистская общественность основала гимназию  "Тарбут". Из Екатеринослава  прислали нам директора гимназии и дипломированную воспитательницу. Она – худая, маленькая и бледная девушка. Её губы, говорившие понятным и плавным ивритом, были всегда обветренными. Директору было сорок лет, у него была красивая седая голова, благородная походка. Говорил он на иврите и на русском. Иногда он ораторствовал в синагоге голосом наших писателей  на прекрасном русском языке. В синагоге русский язык превращал сказанное на нем  в нечто чуждое и странное.

Мы создали хор "Замир", и от него все мы получали огромное удовольствие. Участвовали в жизни хора десятки парней и девушек, любителей музыки. Одной из них была девушка с миндалевидными красными глазами, как у кролика. У нее была  великолепная дикция, как у прекрасно  читающего молитву в синагоге. Солистом был парнишка – блондин, который исполнением песни Бялика "К птице"  буквально выворачивал душу наизнанку. Хозяин продуктовой лавки обладал густым мощным басом. Дирижёром хора был портной, сменивший иглу на дирижёрскую палочку.

Дома я заявил, что решил стать агрономом и уехать в Эрец Исраэль. Но для того, чтобы поступить на учёбу в университет, я должен иметь свидетельство об окончании средней школы. Но вместо средней школы я учился в ешивах.

В нашем местечке была вечерняя гимназия, предоставлявшая её выпускникам "права". И я собрался поступать в шестой класс гимназии. Экзамены были серьёзными. Возглавлял гимназию ректор – старик, выходец из религиозных преподавательских кругов. Его вставные зубы выпадали изо рта с очередным зевком. Зевал он часто. Старик был хитрым и принципиальным.

- "У меня в гимназии ничего изменится!",  - утверждал он.

На экзаменах я написал сочинение  на тему по русской литературе. Получил назад своё сочинение с очень низкой оценкой. К ней было добавлено ректорское замечание: "Слишком красиво!". Я разозлился, пытался опротестовать, но в итоге убедился в правоте старого лиса. Я сдал успешно другие экзамены и был принят.

Сомнения и размышления, внутренние конфликты и споры о революции…. Сионистская деятельность ослабевает и постепенно сходит  на  нет. Пропагандистская работа ослабляется, но ещё проводится кое-что среди молодёжи. "Тхия", кружок учеников гимназии,  пригласил лектора-инструктора. Его лицо типично еврейское, у него сочный идиш. По ходу лекции он вплетает  хасидский рассказ: глубокой ночью ребёнок рэбе раскинулся в колыбели, на окно запрыгивает "э… гройсе шварцэ кэц " (большая чёрная кошка )

…С улицы вдруг доносятся отрывистые очереди пулемёта. Оратор прекращает свою лекцию и переходит с идиш на русский язык:

-  "Есть оружие?"

Я отвечаю ему:

  -"Есть только брошюры о возможностях приёма евреев Палестиной, составленные  инженером Капланом Каплинским". 

Так и осталась нерассказанной притча о рэбе, чёрной кошке и её связи с сионизмом.

К сионизму мы пришли из еврейства, к социализму пришли благодаря чувству справедливости. Таким образом, было просто придти к социалистическому сионизму. Если сионизм- это вещь положительная, и социализм также положителен, то их сочетание убеждает в их правильности. И это позволяет нам стать сионистскими социалистами или социалистическими сионистами.

Еврейская и российская действительность, чтение книг, споры, собственные размышления, неизвестное, скрытое в идеи о будущем, – всё это повлияло на слияние рационального и нерационального и сформировало мой путь. Буря состоявшейся  Октябрьской революции снова вызвала идейные сомнения. Я выписал на бумаге в один столбик "за" и "против", поставив вопросительные знаки по поводу сионистских тез. Во второй столбик записал "за" и "против" по поводу большевистских  тез. Проверил всё основательно. Не было у меня сомнения в значении сионизма. Но может быть есть более короткий путь?  Действительно короткий? И нет в нём бегства? И что такое бегство? Оставить слабого в трудную минуту. Можно выделить разные типы бегства: от семьи, положения в обществе, от народа. Изучил большевистские лозунги, пытался их понять  -  они красивые. Представим, что их возможно воплотить. Кто их претворит в жизнь? Руководство.  Разве руководство их воплощает? Нет, людские массы. Кто эти люди, совершающие  всеобщую революцию? Каково их отношение к еврейскому народу?  Я знаком с некоторыми из них. Они составляют большинство, которое не решит ничего для еврейского народа. Можно ли их изменить? Всех? Большинство? Нет. Их не изменить. Несмотря ни на что, не изменить гоим  по отношению к евреям. Представляется возможным изменить евреев. Каким образом изменить евреев? Страна и жизнь без гоим  -   сионизм.

Случайно встретил на улице одного из друзей по "Цеирей Цион". Разговорились, наперекор ему я  бросил в ответ:

-  "Я решил остаться сионистом!".

И продолжил  идти,  смеясь над его испуганным выражением лица. Он,  наверное, подумал, что у меня, очевидно, крыша поехала.

Москва…. Спектакль "Дибук"* в "Габиме" в постановке  Вахтангова. Общепринятое определение "актёрская игра" не соответствовало тому, что происходило на сцене: обнажение душевных корней иудаизма. Тема, образы, иврит, действительность за пределами маленького зала. Невольно пришла мысль: символика образов Ханана и Леи представляют пару: Эрец Исраэль и еврейство России. Состоится ли второе отделение пьесы, в котором объявлено, что "дибук вошёл в невесту"?


Перевёл Пётр Варият.

 * По еврейской народной легенде, Дибук - это "обнаженная" душа, или злой дух, нашедший себе прибежище в теле живого человека и прилепившийся к нему, продолжая существовать, как отдельное и чуждое телу существо. Название "Дибук" вошло в литературу только в XVII в. В мидраше Дибук назван "духом смятения". Со временем вера в Дибук  пополнилась объяснением из учения о переселении душ, согласно которому Дибук - это душа, за тяжкие грехи свои не удостоившаяся даже переселения в новое тело и оставшаяся бестелесной, пока она не найдет себе прибежища в теле живого человека. Вера в Дибук нашла яркое художественное отражение в пьесе Ш.Ан-ского "hа-Дибук". 

Нравится Категория: История еврейской общины | Просмотров: 550 | Добавил: Liza | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: