Главная » 2012 Июль 7 » Мои размышления над метрическими книгами прошлого и позапрошлого века
23:40 Мои размышления над метрическими книгами прошлого и позапрошлого века | |
Публикуется впервые Работая в архиве с метрическими записями Мариупольской синагоги 1866-1920г, я не смогла пройти мимо фактов и записей, показавшимися мне интересными. Думаю, что вдумчивый журналист, филолог или историк мог найти в метрических записях немало материалов для своих книг. Как ни ограничено было мое время работы в архиве, я все-таки выписывала то, что показалось мне занимательным. Глаза разбегались от названий мест, из которых приехали на Донетчину евреи. Прибалтика и Украина, Белоруссия и юг России- все можно было найти в этих книгах. Мещане и земледельцы- это основное занятие. Много отставных военных. Но есть и отставные… земледельцы. Не очень пока поняла, что сие означает. Итак, начинаю. Среди изобилия мест происхождения наших предков, в глаза неожиданно бросается знакомое : "Турецкий подданый". Радуюсь, как близкому знакомому, этому выражению из произведений Ильфа и Петрова. Фамилии, кстати у них совсем обычные - Абрамов, Ихилев. Похожее выражение- Молдавский подданный . Оказывается, есть и такие. Но самым экзотическим мне показался …Сын персидского подданного Зуся Александрович Насимов, живший на нашей земле в 1918 году. И опять, как у Ильфа и Петрова, старый знакомый- Кацнельбоген. Вот уж не думала, что это настоящая фамилия… Дальше- еще интереснее. Фамилия Гурджи, мне казалось, греческая, ан нет! Его земляк носит фамилию Мизрахи, что на иврите означает "восточный". Их земляк, "карасубазарский мещанин Ешува Захарьевич" носил фамилию " Пиастро". Сразу вспоминается у Стивенсона "Пиастры! Пиастры!" Карасубазар – городок в Крыму, в котором жили караимы и крымчаки. Интересно, что эти три фамилии имеют разное происхождение и три разных языка-источника (и соответственно указывают на три разных местности, откуда основатели фамилий прибыли в Крым). Гурджи - это "грузин" на многих кавказских языках (кстати, и русское слово "грузин", как и название Грузия происходит именно от этой формы) . Мизрахи - фамилия, указывающая на происхождение из мусульманских стран Средиземнорья, а Пиастро - на происхождение из "чистых сефардов", т.е. изгнанников из Испании. Еще неожиданное – «Житель города Кубы Бакинской губернии Ифраим Миши оглы!» фамилии евреев обычно принимали ту же форму, что и у окружающих наров. Город Куба - один из "центров" горских евреев. Он оставался весьма еврейским и в советские годы. Вообще, много интересных и неожиданных фамилий: Нехмад (на иврите Приятный), Наган(скорее всего, имеет отношение не к оружию, а к профессии носителя фамилии, он, скорее всего, был музыкантом, корень н-г-н на иврите обозначает игру на музыкальном инструменте). Кларнет, Наперсток, Кульман, Кукуй, Боцман, Ефрейтерин. Последнюю фамилию, наверное, носил выходец из кантонистов. Очень жаль носителей фамилий Недобейка, а еще больше- Паршивый. Чем и кому не угодил носитель этой фамилии не знаю, но она не раз мне встречалась, видимо много детей он нарожал. Но как-то в нынешней жизни мне эта фамилия не встречалась. Детей народ рожал много- через один-два года по ребенку. Много двоен. Но много и смертей, особенно детских. Болезни: корь, дифтерит, желудочный катар, детская холера. О некоторых я не слышала, другие носят современные названия, а многие просто перестали быть смертельными. Удивляет, что ставили диагнозы: Рак, разрыв сердца, порок сердца, чахотка- интересно, как тогда определяли болезни? Рентгена-то не было! Но и уважение к врачам, аптекарям чувствуется большое: не просто мещанин, а доктор, лекарь, провизор и даже аптекарский помощник написано в метрических книгах. Уже в то время среди врачей были и женщины: Запись о браке: Прапорщик 24 пехотного полка Мендель Хаимов Гальперин, хол. с девицей зубным врачом Зельдой Зеликовной Фридзон. Так же выделяют военных: запасной рядовой, унтер-офицер 8го эстляндского полка. Даже отставной барабанщик мне попался… 1917 год: Ефрейтор Кавказской автомобильной команды из Глуховских мещан Берко Ицков Галицкий, холостой, с девицей козелецкой мещанкой Розалией Шимоновой Могилевской. Хоровой музыкант 68 запасной батареи из города Варшавы Мойсей Цалович Гальтман, холостой со вдовою, одесскою мещанкой Таубой Ильевной Фрейман. Но самая, практически современная запись (правда, так все-таки у нас не пишут): Кандидат экономических наук из земледельцев Мариупольского уезда Затишьенского приказа Лазарь Зельманович (Соломонович) Гохман . Мать- Юлия Абрамова . Двойня Михаил и Юрий. Запись от 14декабря 1917г. С именами тоже постепенная революция. Хотя мне ужасно понравилось имя еврейской девочки, присвоенноееще в 1879 году- Регина. Надо же! Совершенно современно. Неожиданное имя для девицы, выходившей замуж в 1913 году- Дыня (на самом деле, наверное, Дина) по фамилией Наган. Другие имена, сразу "с переводом": Евгения, она же Йохевед. Доба, она же Даша, Сара Зусьмановна, она же Раиса Семеновна и Соломон, он же Сергей Это уже начало века. Идет полным ходом русификация имен.. ! О студентах пишется очень подробно: какого университета, какого факультета и даже какого курса: Студент 1 курса Ростовского университета медицинского факультета Ицхак Абрамович …. Запись о гере: Перешедший в лоно еврейской веры иностранный подданный Ганс, нареченный при совершении обряда обрезания именем Авраам Боллен, холост, с девицей мариупольской мещанкой Ривкой Менделевой Рахлиной. А вот сюжет для авантюрного романа: "6 мая 1918 г. Екатеринославский мещанин Николай Павлович Мац 48 лет, принявший православие в 1901 году перешел по сердечному желанию в Иудейство с наречением имени и отчества, коими назывался до крещения, будучи евреем: Лейзер Залманов." . 13 мая 1918г. Он вступает в брак: «Перешедший в православие и вновь в иудейство Екатеринославский мещанин Лейзер Залманов Мац вдовец, с девицей бывшей нечаевской земледелькой Хавой Бенционовной Бриль». Надо сказать, что он старше своей невесты более, чем в двое(21 год и 48 лет). Через полгода «Перешедший из Православия в иудейство Екатеринославкий мещанин Лейзер Залманов Мац развелся актом развода с женою своею Хавою Бенционовой урожденной Бриль»: 15 декабря того же года «Екатеринославский мещанин Лейзер Залманов Мац, разведенный, с девицей земледелькой колонии Равнополье Либой Эльевной Савранской .( невеста чуть постарше предыдущей, 24 года). А 14 марта 1919 года у Хавы Бенционовой Мац родился ребенок-сын Бенцион. Как память о неудавшемся замужестве. … И еще. Объявление из газеты начала 20 века "Пристав 5й Александро-Невской части г. Екатеринослава разыскивает хозяина к Молитвеннику на еврейском языке "Ширей Зимро", талису и красной наволоки,отобранной у крестьянина Михаила Лустина, по подозрению в неблаговидном приобретении" | |
|
Всего комментариев: 0 | |