10:56 Моя волонтерская работа. | |
C семьей Норкиных я познакомилась заочно, когда на одном из сайтов нашла совершенно уникальные воспоминания Леонида Норкина о послевоенном Сталино. Автор подробно рассказывал о быте того времени, о детских играх и проказах, о школах и учителях, которых до сих пор с благодарностью вспоминают многие дончане, и многом-многом другом, о чем больше нигде не прочитаешь- не так много находится желающих пуститься в путешествие по волнам своей памяти. А ведь эти подробности - ценное свидетельство того времени. Позднее, когда Норкины посетили свой родной город, мы встретились. В этом визите Леонид и Галина соединили приятное с полезным: они участвовали в подготовке автопробега "Дорогами победы". Мы продолжали переписываться, и от Галины Норкиной я узнала об уникальном проекте "Невостребованная память". В этом проекте Галина приняла самое активное участие. Благодаря ее самозабвенному, подвижническому труду сотни писем солдат Великой Отечественной обрели новую жизнь. Сегодня мы помещаем эссе Галины о ее работе в этом проекте.
Я, Норкина Галина, 1940 г.р., уроженка Днепропетровска (Украина), всю свою сознательную жизнь прожившая в Донецке (Донбасс), имеющая постоянное место проживания в городе Регенсбурге (ФРГ), с декабря 2012 года являюсь участником международной группы поддержки проекта "Невостребованная память», который организован в Тель-Авивском университете. Цель проекта - создание архива военной корреспонденции, сохранение и изучение писем второй мировой войны.
«Автор проекта, Смиловицкий Леонид Львович— советский, впоследствии израильский историк, специалист по истории евреев в Белоруссии, доктор исторических наук, автор 250 статей и 4 монографий». Википедия
В 2012 году в Германии, в периодической печати я прочитала материалы Леонида Смиловицкого, доктора исторических наук, работающего в Израиле, в Тель-Авивском Университете. Он является автором проекта «Невостребованная память» по сохранению писем военных лет. Для меня его статьи стали толчком для сотрудничества с этой программой, и я стала волонтером ее. Узнав, что Л.Смиловицкий собирает фронтовые письма, очень многие люди, чудом сохранившие уникальные памятники истории на протяжении десятилетий, присылают ему эти листочки, «которые дышат». На основе этих писем автор проекта готовит материал для книги памяти. Письма написаны разными людьми, разного возраста и образования. Длительное хранение писем и разный, порой совершенно неразборчивый почерк авторов затрудняет их прочтение. Поэтому Л. Смиловицкому понадобилась помощь в расшифровке этих писем. Вот этим я и занимаюсь на протяжении всех этих лет. С одной стороны, нужно обладать большим терпением, знанием психологии человека, писавшего письмо, чувствовать, чем он жил, его тревоги и заботы. И очень важно сохранить стиль автора письма. А с другой стороны, эти письма – живая история, это роман в письмах, порой с продолжением, порой без… Мне приходится жить судьбами чужих мне людей, болеть их судьбами, любить их близких и ненавидеть врагов. Да. Мне больно. Но я уже без этого не могу. Немного статистики: за 2, 5 года (на 1.06.2015 г.) мною расшифровано 2050 писем от 101 корреспондента. Это могло быть от одного до сотен сохранившихся писем. Больше всего расшифровано писем от семей: Должанский - Эпштейн (412), Канцедикас (151), Мазлер (143), Менаше Ваиль (134), Шифрин – Нехамкин (69) и т.д. Расшифровка фронтовых писем представляет собой прочтение и печатание этих бесценных документов истории, которые удалось сохранить родными и близкими людьми солдат, воюющих в Красной армии. Это гигантская работа требует больших моральных и физических сил, поэтому я бы разделила эту работу на два блока: нравственный и физический. Я - из того поколения, кого война коснулась своим крылом, для меня память о прошлом наших отцов свята, и возможно, по этой причине я взялась за эту работу. Только читая письма (а им около 70 лет!) тех давних времен, невольно проникаешься духом времени, происходящих событий… Расшифровывая их, погружаешься в калейдоскоп судеб людей, которые жили, воевали, любили, растили детей – это сродни хорошей книге. И ты уже не можешь оторваться от этой книги жизни, она захватывает тебя целиком, ты не можешь спать спокойно, ты страдаешь вместе с героями этой книги, плачешь, когда погибают их дети, радуешься успехам… Поверьте, это очень нелегкий нравственный труд, жить судьбами чужих тебе людей, но отстраниться от них ты уже не в состоянии. Не менее важную роль в расшифровке фронтовых писем играет технический аспект работы. Ведь эти письма написаны людьми разного возраста, уровня образования, культуры. Вот выдержка из работы Л.Смиловицкого «Чтение писем»: «Ознакомление с частной перепиской в ее первозданном, рукописном виде представляет большую трудность. Большинство текстов писем малоразличимы. Спустя семь десятилетий чернила на них выцвели, карандаш истерся, бумага стала хрупкой. После чтения только нескольких писем глаза устают, не говоря уже десятках или даже сотнях. Но главную трудность представляет незнакомый почерк и сокращения, которые встречаются в тексте письма. Навыки письма в условиях полевой жизни и большого промежутка времени, когда солдат брал в руки «перо» и бумагу, утрачивались. Руки грубели, пальцы не слушались. В полевых условиях не было ни стола, ни стула, писали лежа, на котелке, ступеньке, броне танка, прикладе автомата, и не всегда при дневном свете. Все это сказывалось на почерке, который с трудом читали даже родные».
Из переписки с Леонидом Смиловицким: 14.11.2014. Леонид, добрый вечер! 1. Прежде, чем приступить к основной работе, я со всех Ваших писем скачиваю присланные кадры в папку "Загрузки", переписывая на листочек их номера. Для достоверности сверяю их количество с присланными Вами. Совпало! Ничего не потеряла. Молодец, Галочка! 2. Прочитывая каждый кадр, сортирую их по письмам. В одном письме - 1 кадр, в другом-2, в третьем - 3. Ищу начало и конец каждого письма. Получилось 13 писем. Еще раз молодец! 3. Теперь в «Wörd -е» открываю чистый лист для печатания письма, пишу номера кадров и складирую их в каждую папку. Итак, подготовительная работа закончена, к расшифровке приступлю завтра, в полной боевой готовности. Ну, совсем молодец! Сейчас я занимаюсь расшифровкой писем семьи Канцедикас. Они тоже относятся к разделу уникальных фронтовых писем. Сергей и Шева – молодая семья, созданная накануне войны. У них растет маленький Александр. Все 5 лет войны они были разлучены (за исключением редких и коротких встреч). Но это не помешало им сохранить свою любовь, свежесть чувств и отношений. Их письма очень лиричны, наполнены такой любовью, лаской, тоской, что трогают до глубины души. Письма Сергея к жене - одни из немногих, где звучит любовь! Но все они люди, со своими чувствами, эмоциями, характерами... И мы через десятилетия можем только ретроспективно оценивать человеческие чувства и взаимоотношения по их сохранившимся письмам. Давненько мне не приходилось работать с такими "тяжелыми" письмами. Написано на темно-коричневой бумаге, много потертостей на сгибах, поэтому вынуждена была делать пропуски... , Эти, трудно читаемые письма - письма Э. Канцедикас к мужу
Выдержки из переписки Сергея и Шевы Канцедикас 30 декабря 1944 года Сергей – Шеве «Шевулинка, любимая! Деточка, получил твои письма от 2, 11 и 13, открытку от 15 и замечательную твою фотографию. Деточка, так тепло стало на душе, когда я увидел твои фото! Красивая, мечтательная девочка, ты осталась такой же чистой, светлой, как тогда, когда вошла в мою жизнь, такая же и теперь. Деточка, в твоих письмах меня много волнует, я глубоко прочувствовал, пережил то, что ты пишешь про себя, о своем отношении к жизни. 14 марта 1945 года. Шева – Сергею «…Я пела малютке «Землянку» и на минутку вспомнила, как ты лежал тут, возле меня и пел тут эту песню. Теперь я сижу возле печурки, пишу, и все тут говорит о тебе, вспоминается, как я сидела с тобой молча у печки, только держала твою руку, и все думы и чувства, и желания сводятся к одному – тебя, иметь тебя возле себя, суметь смотреть тебе в глаза и держать твою руку. …сегодня мне ужасно тяжко, так, как бывает человеку очень редко, только иногда. В груди стала какая-то боль, будто вся тяжесть этих трех лет напряженного, тревожного ожидания тебя пала вдруг на меня, какая-то усталость и какой-то протест, желание, во что бы то ни стало увидеть тебя, оставить и иметь всегда возле себя. Ведь не много у нас еще было этой «брачной жизни», но все это так приковало меня к тебе, что невозможно думать и жить чем-то другим.»
15.11.2014 Закончила расшифровку писем жены к Науму Березкину. Леонид, здравствуйте! 18.11.2014г.
17.11.2014 г. Письма Антопольского… Леонид, несколько слов об этом письме. Чисто технические вопросы: 26.11.2014 Дорогая Галина! Посылаю Вам одно письмо повышенной сложности, только Вам под силу. Однако, если это потребует слишком много трудов, отложите. Леонид 27.11.2014 Леонид, Вы вчера прислали мне письмо Векшина. Его я увидела только сегодня. Решила не откладывать и сразу расшифровать. В 2013 году я много месяцев посвятила расшифровке писем семьи Должанские – Эпштейн. Это были 412 писем, которые я помню и сегодня. Архив удалось сохранить дочери Якова Эпштейна, Рут Яковлевне Поляк (Эпштейн). С ней у меня была коротенькая переписка, которой я очень дорожу. Ей было 90 лет, и через несколько месяцев после нашего короткого общения она умерла. 19.7.13 Иерусалим Рут Поляк – Галине Глубокоуважаемая Галина! Я с большим трепетом погрузилась в мой семейный архив, времени нашей войны, и совершенно поражена той колоссальной работой, которую Вы провели по дешифровке писем с фронта моего отца майора медицинской службы, профессора Я. Эпштейна. Я отдаю себе полный отчёт, какая это была мало выполнимая задача, зная чрезвычайно трудно читаемый папин почерк. Благодарю Вас бесконечно! Рут Поляк, заслуженный деятель науки России, профессор 19.7.13 Галина – Рут ПолякУважаемая Рут Яковлевна! 20.07.13г. Рут Поляк - Галине Уважаемая Галина! Спасибо Вам большое не только за Ваш бесценный труд, но и за понимание особого характера моей семьи и той обстановки, в которой мы с братом выросли Будьте благополучны Ваша Рут ПолякА ниже я приведу часть своей переписки с московским журналистом, Сергеем Нехамкиным (я расшифровала 69 писем его родни) 4 ноября 2013 г. Сергей Нехамкин, Москва - Галине Галина, здравствуйте! Извините, я не знаю Вашего отчества, потому обращаюсь немножко запанибрата. Это пишет Сергей Нехамкин, журналист, внук того самого Льва Нехамкина. которым вы сейчас так серьезно занимаетесь. Естественно, о Вас я узнал от Лёни Смиловицкого. Должен высказать Вам глубочайшую, искреннюю благодарность за то, что Вы делаете. По сути, Вы взялись за работу, которую должен был сделать я, но… текучка, расстояния, вечный газетный конвейер... В результате получилось, что эта ноша легла на Ваши плечи. Лёня вышел на очень важную тему, казалось бы, лежавшую на поверхности. "Лицом к лицу лица не увидать" -- фронтовые письма есть, наверное, в каждой семье, но воспринимают их обычно как частные семейные реликвии, ценные для родственников, но не для истории в целом. Лёня взялся за обобщение -- и погрузился в самостоятельный пласт информации о прошлом, лучше любых официальных документов раскрывающий тенденции, психологию тогдашних людей, особенности эпохи. Но это всё невозможно было бы без помощи таких людей, как Вы -- он просто физически не смог бы переработать такой массив материала. Еще раз огромное спасибо Вам за ту работу, которую Вы делаете. С искренним уважением и благорасположением, Сергей Нехамкин 6 ноября 2013 Галина – Сергею, г. Регенсбург Добрый день, Сергей! Без этих писем я уже не представляю своей жизни.
29.11.2013 Сергей – Галине, г. Москва Уважаемая Галина! У меня не хватит слов, чтобы выразить Вам благодарность за работу, которую Вы проделали с перепиской моих родителей -- Марии Вагановой и Давида Пинхасика. Говорю простое и сердечное спасибо! Вы первый человек за пределами нашего семейного круга, который прочитал ВСЕ их письма и так внимательно, скрупулёзно и уважительно их расшифровал. Еще раз спасибо Вам и за работу, и за ту душевную близость к Вам, которую я отныне чувствую. Сергей Ваганов.
30 ноября 2013 г. Галина – Сергею г. Регенсбург В течение многих дней я была свидетелем жизни Вашей семьи. Это сага! Я прочувствовала теплые и порою сложные отношения Марии и Давида, любовь к маленькому Сереже, их боль от потери друга, Лёвы.... А еще я преклоняюсь перед Вами, сумевшим сохранить память о близких, этот неповторимый архив. Дай Вам Бог здоровья на долгие годы! Галина Норкина | |
|
Всего комментариев: 1 | |
| |